Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 381 - 400 Napsat příspěvek
reaguje na: Leefko
Cinema Speculation. :+ Jo ty myslíš Hollywood, predpokladám. :D
920111
Cinema Speculation. *:+* Jo ty myslíš Hollywood, predpokladám. *:D*
920094
1 0
reagují: Leefko
reagovat
Ono s tou angličtinou, ale i s jiným jazykem to chce mít hlavně motivaci a chuť se to učit. Hlavně je třeba to nějak udržovat, jinak se to lehce zapomíná. Mě takhle filmy, písničky, youtube, ale i hry pomáhají se zlepšovat v anglině. Jako bonus k tomu mám ještě další dva jazyky, které se snažím učit.

S tím slangem je to super, ale je to vážně dost náročné. Já stále měl problém třeba rozumnět indům, když jsem tam u nich byl pracovně. S
920101
Ono s tou angličtinou, ale i s jiným jazykem to chce mít hlavně motivaci a chuť se to učit. Hlavně je třeba to nějak udržovat, jinak se to lehce zapomíná. Mě takhle filmy, písničky, youtube, ale i hry pomáhají se zlepšovat v anglině. Jako bonus k tomu mám ještě další dva jazyky, které se snažím učit. S tím slangem je to super, ale je to vážně dost náročné. Já stále měl problém třeba rozumnět indům, když jsem tam u nich byl pracovně. S
7 0
reagovat
Konečně jdu na Substance! A jelikož jsem nestihl večeři, tak mám plný kapsy fastfoodu. Doufám, že se u toho dobře jí … :o
920098
Konečně jdu na Substance! A jelikož jsem nestihl večeři, tak mám plný kapsy fastfoodu. Doufám, že se u toho dobře jí … *:o*
3 0
reagují: (=LIFTY=), esmo, Muel
reagovat

Malý krámek hrůz (1986)

A nebo Little Shop of Horrors
Díky Liftymu za takové to nenápadné doporučení 8). Muzikály moc nemusím, ale tuhle "výzvu" jsem si užil a souhlasím, že R. Moranis je skvělý a pro tyhle role ideální. Avšak celkově se tady casting fakt povedl. A některé staré hvězdy se objevily jen v takových malých rolích. S. Martin se na scéně uvedl úplně epicky :D, ale stále to bylo málo proti tomu, co tam předvedl B. Murray, po dlouhé době mě vážně dostal. :D
7/10 není to moc, ale za mě to odpovídá a csfd souhlasí. 
920096
A nebo [url=https://www.csfd.cz/film/11271-maly-kramek-hruz/prehled/]Little Shop of Horrors[/url] Díky Liftymu za takové to nenápadné doporučení *8)*. Muzikály moc nemusím, ale tuhle "výzvu" jsem si užil a souhlasím, že R. Moranis je skvělý a pro tyhle role ideální. Avšak celkově se tady casting fakt povedl. A některé staré hvězdy se objevily jen v takových malých rolích. S. Martin se na scéně uvedl úplně epicky *:D*, ale stále to bylo málo proti tomu, co tam předvedl B. Murray, po dlouhé době mě vážně dostal. *:D* [b]7/10[/b] není to moc, ale za mě to odpovídá a csfd souhlasí. 
Malý krámek hrůz (1986)
4 0
reagovat
reaguje na: Muel
Musíš být specifičtější, už napsal dvě:D
920094
Musíš být specifičtější, už napsal dvě*:D*
920091
1 0
reagují: Muel
reagovat
reaguje na: connor
Na tohle se těším, ale Prime nemám, takže si budu muset počkat a až někdy :).
920093
Na tohle se těším, ale Prime nemám, takže si budu muset počkat a až někdy *:)*.
920084
0 0
reagovat
trochu sa pochvalim, kedze je to napisane akoby sme dostali minimálne 12 Oscarov:D:D:D:D:D

link
920092
trochu sa pochvalim, kedze je to napisane akoby sme dostali minimálne 12 Oscarov*:D**:D**:D**:D**:D* https://www.rimava.sk/spravy-z-regionu/projekt-agatka-zozal-uspech-na-medzinarodnom-festivale-zlaty-zobrak/?fbclid=IwY2xjawGEqjNleHRuA2FlbQIxMQABHdAnT-_dX7oW5A_g_XMGPJIsy5bySJHLAPWfcLLoHWGZLTABXPCABQbqzw_aem_x0YhDuvZ4PboelrsWb83-Q
11 0
reagovat
reaguje na: earthworm
To tiež, len knihy všeobecne nečítam často, ale chcem. Dal som Dunu v ang a uznávam že to bolo na mňa dosť, momentálne čítam tú tarantinovu knihu, tá už je oveľa ľahšia na čítanie, hlavne to jeho vyjadrovanie, to je ako keby som čítal nejaký jeho scenár. :D
920091
To tiež, len knihy všeobecne nečítam často, ale chcem. Dal som Dunu v ang a uznávam že to bolo na mňa dosť, momentálne čítam tú tarantinovu knihu, tá už je oveľa ľahšia na čítanie, hlavne to jeho vyjadrovanie, to je ako keby som čítal nejaký jeho scenár. *:D*
920071
1 0
reagují: Leefko
reagovat

Look Back

už 7. listopadu na Prime Video:+
920084
už 7. listopadu na [url=https://www.youtube.com/watch?v=wkRR2VUsWfU]Prime Video[/url]. *:+*
Look Back
1 0
reagují: Demonic8
reagovat
reaguje na: Leefko
Loni jsem viděl Pulp Fiction v letňáku z původní 35mm kopie s vyleptanými titulky a hlaně překlad hlášek byl hodně podobný dabingu, takže dabing asi vycházel z titulků a pro re-release se použily ty původní titulky.
920079
Loni jsem viděl Pulp Fiction v letňáku z původní 35mm kopie s vyleptanými titulky a hlaně překlad hlášek byl hodně podobný dabingu, takže dabing asi vycházel z titulků a pro re-release se použily ty původní titulky.
920056
1 0
reagovat
reaguje na: earthworm
Jj. Ale Craig Ferguson se nepočítá ?)
920076
Jj. Ale Craig Ferguson se nepočítá *?)*
920072
1 0
reagovat
Jinak pro zdokonalení angličtiny bych doporučil občas mrknout i na něco, kde se mluví s nářečím nebo nějak "nestandardně".
Může přijít situace, že na vás bude mluvit např. někdo ze Skotska a bude to jako s Pittem v Podfucku :D
Když jsem prvně viděl verzi Survivora jinou než US (kde jsem zvyklý jet bez titulků úplně), tak jsem rozuměl každý třetí slovo... Časem jsem se ale taky dopracoval k tomu, že když se v podcastu bavili Ir a Australan, tak mi to nepřišlo nijak zvláštní.
920072
Jinak pro zdokonalení angličtiny bych doporučil občas mrknout i na něco, kde se mluví s nářečím nebo nějak "nestandardně". Může přijít situace, že na vás bude mluvit např. někdo ze Skotska a bude to jako s Pittem v Podfucku *:D* Když jsem prvně viděl verzi Survivora jinou než US (kde jsem zvyklý jet bez titulků úplně), tak jsem rozuměl každý třetí slovo... Časem jsem se ale taky dopracoval k tomu, že když se v podcastu bavili Ir a Australan, tak mi to nepřišlo nijak zvláštní.
3 0
reagují: TedGeorge
reagovat
reaguje na: Muel
Jestli čteš, tak zapoj i knihy v angličtině a pak už jsi úplně za vodou. 8)
920071
Jestli čteš, tak zapoj i knihy v angličtině a pak už jsi úplně za vodou. *8)*
920062
3 0
reagují: Muel
reagovat
reaguje na: (=LIFTY=)
Nedivím se. Ono jde hlavně o to, že si kontinuálně povídá několik postav, tzn ty si i zvykneš na jejich nářečí, fráze apod.  Hodně seriálů se taky pohybuje v jednom prostředí, takže u prvního dílu budeš googlit, kdo že to je ten generál Attorney, nebo písmeno a duši zákona, ale u druhého už ne... Jedna kriminálka a máš nezanedbatelou část slangu kolem policistů, zločinců, deliktů, právního systému atd. atp. Další seriál a jsi v nemocničním prostředí, gastronomii, výchově rodiny, vojenství, letectví... :D Navíc se typicky každý seriál odehrává jinde, takže používá jiné idiomy, má jiné reálie atd.
Mě právě strašně štve, že se mi nepodařilo sehnat (klidně placenou) VoD verzi kobry 11 v Němčině, s eng titulky, jinak už bych uměl Německy. :D
920066
Nedivím se. Ono jde hlavně o to, že si kontinuálně povídá několik postav, tzn ty si i zvykneš na jejich nářečí, fráze apod.  Hodně seriálů se taky pohybuje v jednom prostředí, takže u prvního dílu budeš googlit, kdo že to je ten generál Attorney, nebo písmeno a duši zákona, ale u druhého už ne... Jedna kriminálka a máš nezanedbatelou část slangu kolem policistů, zločinců, deliktů, právního systému atd. atp. Další seriál a jsi v nemocničním prostředí, gastronomii, výchově rodiny, vojenství, letectví... *:D* Navíc se typicky každý seriál odehrává jinde, takže používá jiné idiomy, má jiné reálie atd. Mě právě strašně štve, že se mi nepodařilo sehnat (klidně placenou) VoD verzi kobry 11 v Němčině, s eng titulky, jinak už bych uměl Německy. *:D*
920060
1 0
reagovat
Jinak v tom kufru je samozřejmě Miss Canada ;)
920064
Jinak v tom kufru je samozřejmě [url=https://64.media.tumblr.com/135ec922e5b6fa7b31e4642e4c4e8d63/a639a34d3584dfda-be/s1280x1920/a98b734181ef6084fa4ce834167a3184ae7e50c1.pnj]Miss Canada[/url] *;)*
0 0
reagovat
reaguje na: Gonzi
Akože kombo youtube, filmy s an. titulkami, hry a internet všeobecne mi angličtinu za posledné cca 4 roky vystrelili do výšin skoro C1. 
920062
Akože kombo youtube, filmy s an. titulkami, hry a internet všeobecne mi angličtinu za posledné cca 4 roky vystrelili do výšin skoro C1. 
920059
5 0
reagují: earthworm
reagovat
reaguje na: Gonzi
Přátelé nám doporučovali i na jazykovce. 
920060
Přátelé nám doporučovali i na jazykovce. 
920059
1 0
reagují: Gonzi
reagovat
V konečném důsledku, pokud někdo má rád filmy, tak by prostě měl investovat do Angličtiny. Ono se dá poměrně rychle dostat do "používám anglické titulky" a zároveň tím člověk dělá i něco užitečného, ne jen konzumuje média.
Doporučil bych začínat na něčem, co třeba znáte (namátkou Přátele), dát si je anglicky, s eng titulkama a sjet je takhle celé - IMHO ten rozdíl mezi vnímáním první a poslední série bude velmi motivující ;)
920059
V konečném důsledku, pokud někdo má rád filmy, tak by prostě měl investovat do Angličtiny. Ono se dá poměrně rychle dostat do "používám anglické titulky" a zároveň tím člověk dělá i něco užitečného, ne jen konzumuje média. Doporučil bych začínat na něčem, co třeba znáte (namátkou Přátele), dát si je anglicky, s eng titulkama a sjet je takhle celé - IMHO ten rozdíl mezi vnímáním první a poslední série bude velmi motivující *;)*
12 0
reagují: Muel, (=LIFTY=)
reagovat
Jednou jsem si sehnal Posledního skauta se všemi čtyřmi dabingy. Všechny byly hrozné, jen každý jinak. :D
920058
Jednou jsem si sehnal Posledního skauta se všemi čtyřmi dabingy. Všechny byly hrozné, jen každý jinak. *:D*
2 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Jak říkám, hned jsem si všiml, že ty titule byli 1:1 překlad originálního dabingu s Vydrou, Trávníčkem, atd... takže moje teorie je, že v devadesátkách někdo udělal úplně původní překlad (a logicky nemohl všechny ty Tarantinovi reference pochytit), a teď do kin pustili 4K, a buď přetextovali ten daging, nebo si vyloženě vzali úplně prapůvodní titulky k filmu... mě to osobně zas tak nežralo, anglicky umím, reference jsem pochopil, a pro lidi, co zas tak anglicky nešprechtí, to zas tak devastační ztráta není...
920056
Jak říkám, hned jsem si všiml, že ty titule byli 1:1 překlad originálního dabingu s Vydrou, Trávníčkem, atd... takže moje teorie je, že v devadesátkách někdo udělal úplně původní překlad (a logicky nemohl všechny ty Tarantinovi reference pochytit), a teď do kin pustili 4K, a buď přetextovali ten daging, nebo si vyloženě vzali úplně prapůvodní titulky k filmu... mě to osobně zas tak nežralo, anglicky umím, reference jsem pochopil, a pro lidi, co zas tak anglicky nešprechtí, to zas tak devastační ztráta není...
920053
1 0
reagují: the dark knight
reagovat
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se