Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum FILMY

příspěvky 7801 - 7820 Napsat příspěvek
reaguje na: TedGeorge
Tam klamu vsetci ostatni:D
858887
Tam klamu vsetci ostatni*:D*
858844
1 0
reagovat
Za mna ztych, co nezaznelo, tak tootsie, ghostbusters a samozrejme vinetou
858886
Za mna ztych, co nezaznelo, tak tootsie, ghostbusters a samozrejme vinetou
2 0
reagovat
reaguje na: MKMZ
Díky, velice zajímavé. Ten kanál, který zmiňuje, že na něm parazituje, jsem už zaregistroval.
858884
Díky, velice zajímavé. Ten kanál, který zmiňuje, že na něm parazituje, jsem už zaregistroval.
858871
1 0
reagovat
reaguje na: verbst
A já vím, že jsme ve filmech ale M*A*S*H! 
858881
A já vím, že jsme ve filmech ale M*A*S*H! 
858853
4 0
reagovat
reaguje na: (=LIFTY=)
Martin > Hugh
Stránský geniálně nadaboval i Arthase ve Warcraftu III a Frozen Throne 

Ale teda zbytek to pak dost zabíjí. Ještě Wilson bejval dobře nadabovanej. 
858880
Martin > Hugh Stránský geniálně nadaboval i Arthase ve Warcraftu III a Frozen Throne  Ale teda zbytek to pak dost zabíjí. Ještě Wilson bejval dobře nadabovanej. 
858875
3 0
reagovat
reaguje na: (=LIFTY=)
Stránský rulez. :+
858878
Stránský rulez. *:+*
858875
5 0
reagovat
Žena mi právě řekla, proč se nedívám na House s dabingem, že Hugh Laurie má v originále o ničem hlas... No tvl... Nebo někdo zastává taky tento názor?
858875
Žena mi právě řekla, proč se nedívám na House s dabingem, že Hugh Laurie má v originále o ničem hlas... No tvl... Nebo někdo zastává taky tento názor?
3 0
reagují: verbst, Cinefil
reagovat

Quantumania

+ Kang je super
- všechno ostatní není
za mě asi nejhorší MCU film a úplná zbytečnost 
858874
+ Kang je super - všechno ostatní není za mě asi nejhorší MCU film a úplná zbytečnost 
Quantumania
7 0
reagovat
Táta v sukni.

Jasně originál je originální a na Williamsovy imitace nikdo nemá. Brousek ml. ale předvedl co mohl, aniž by mužsko-ženský hlas tahal za uši. Spíš naopak. :+
858873
Táta v sukni. Jasně originál je originální a na Williamsovy imitace nikdo nemá. Brousek ml. ale předvedl co mohl, aniž by mužsko-ženský hlas tahal za uši. Spíš naopak. *:+*
2 0
reagovat

Star Wars Prequel Trilogy

Velmi zajímavý rozhovor (s několika dosud neviděnými záběry BTS) s Nickem Gillardem, kaskadérem a choreografem; soubojovým specialistou, díky kterému vypadaly bitvy se světelnými meči kdysi tak úžasně. :+
858871
Velmi zajímavý [url=https://www.youtube.com/watch?v=wtTjZtqvkic]rozhovor[/url] (s několika dosud neviděnými záběry BTS) s Nickem Gillardem, kaskadérem a choreografem; soubojovým specialistou, díky kterému vypadaly bitvy se světelnými meči kdysi tak úžasně. *:+*
Star Wars Prequel Trilogy
4 -1
reagují: Memphis
reagovat
Skvělý dabing má také Magnólia od Paula Thomase Andersona. Ivana Andrlová tu má svou životní dabérskou roli a Michal Dlouhý u Toma Cruise také září.
858870
Skvělý dabing má také Magnólia od Paula Thomase Andersona. Ivana Andrlová tu má svou životní dabérskou roli a Michal Dlouhý u Toma Cruise také září.
3 0
reagovat
reaguje na: Memphis
Já jsem roky netušil, že se ta postava jmenuje Quentin. "Kentána" jsem si k tomu prostě nikdy nepřiřadil :D:D

Jednou jsme to viděli se známejma z Provence, ale jakmile (zrovna u tohodle!) propadneš dabingu, tak už se mu nic nevyrovná. 
A ještě vůbec (jakože vůbec) nemusím francouzštinu :D
858869
Já jsem roky netušil, že se ta postava jmenuje Quentin. "Kentána" jsem si k tomu prostě nikdy nepřiřadil *:D**:D* Jednou jsme to viděli se známejma z Provence, ale jakmile (zrovna u tohodle!) propadneš dabingu, tak už se mu nic nevyrovná.  A ještě vůbec (jakože vůbec) nemusím francouzštinu *:D*
858868
2 0
reagovat
Drž hubu! :+

Viděl někdo v originále a dokázal by porovnat? Protože v českém znění je to geniální.
858868
Drž hubu! *:+* Viděl někdo v originále a dokázal by porovnat? Protože v českém znění je to geniální.
2 0
reagují: verbst
reagovat
reaguje na: hroubek
:o
858867
*:o*
858864
1 0
reagovat
Normálně mám radši český dabing u Bad Boys 2, než originál. 
858864
Normálně mám radši český dabing u Bad Boys 2, než originál. 
3 0
reagují: verbst
reagovat
reaguje na: SteKi
Jsem náhodou zahlídl český dabing, a když jsem slyšel, jak jméno Joel do pátého pádu skloňujou jako "Joele", tak jsem to hned zase rychle přepnul. V českých titulkách je to přitom normálně "Joeli".
858862
Jsem náhodou zahlídl český dabing, a když jsem slyšel, jak jméno Joel do pátého pádu skloňujou jako "Joele", tak jsem to hned zase rychle přepnul. V českých titulkách je to přitom normálně "Joeli".
858861
2 0
reagovat
Nič sa ani zďaleka nechytá na posledného skauta, ako tu bolo už povedané. 
Ale asi dám šancu slovenskému dabingu Last of Us :D
link
858861
Nič sa ani zďaleka nechytá na posledného skauta, ako tu bolo už povedané.  Ale asi dám šancu slovenskému dabingu Last of Us *:D* https://www.instagram.com/reel/CoYQvY6IxGs/?igshid=MDJmNzVkMjY=
5 0
reagují: Papricek
reagovat
Zamilovaný profesor je z dabingového hlediska hodně podceňován. Kaiser v životní roli. :+ Kdyby neměl jako silný kuřák vycvičené hlasivky asi by o ně přišel. :D
858860
Zamilovaný profesor je z dabingového hlediska hodně podceňován. Kaiser v životní roli. *:+* Kdyby neměl jako silný kuřák vycvičené hlasivky asi by o ně přišel. *:D*
2 0
reagovat
reaguje na: (=LIFTY=)
Sám doma má tragickou technickou stránku, v tomhle ohledu třeba ten dabing strašně zestárl.


Jinak třeba Žhavé výstřely (Přitom z objektivního pojetí taktéž tragédie - extrémně málo hlasů, technická kvalita zastaralá...No ale ty hlášky 8))
Komando
Harry Potter (Ale tady i přičiněním knížního překladu)
Tarantinovky bývají taky dělány do češtiny s velkým zápalem. 

SW strašně trpí na nekonzistenstnost, která začala už v době epizod I-III, a táhne se až do dneška, kdy nelze přejít všechny filmy, aby se neměnili hlasy (v minulosti i výslovnost, ale aspoň to se srovnalo)


Vladimír Dlouhý ve Forrestovi je za mě nejlepší dabingový výkon historie. On to namluvil přesně tak, jak ta postava má znít. Strašně těžká postava na namluvení, a namluvil to za mě naprosto geniálně.
858859
Sám doma má tragickou technickou stránku, v tomhle ohledu třeba ten dabing strašně zestárl. Jinak třeba Žhavé výstřely (Přitom z objektivního pojetí taktéž tragédie - extrémně málo hlasů, technická kvalita zastaralá...No ale ty hlášky *8)*) Komando Harry Potter (Ale tady i přičiněním knížního překladu) Tarantinovky bývají taky dělány do češtiny s velkým zápalem.  SW strašně trpí na nekonzistenstnost, která začala už v době epizod I-III, a táhne se až do dneška, kdy nelze přejít všechny filmy, aby se neměnili hlasy (v minulosti i výslovnost, ale aspoň to se srovnalo) Vladimír Dlouhý ve Forrestovi je za mě nejlepší dabingový výkon historie. On to namluvil přesně tak, jak ta postava má znít. Strašně těžká postava na namluvení, a namluvil to za mě naprosto geniálně.
858857
5 0
reagovat
reaguje na: Cinefil
Sám doma. Nebo je snad lepší slovo, než "votrapa"?
858857
Sám doma. Nebo je snad lepší slovo, než "votrapa"?
858839
4 0
reagují: fabec
reagovat
Komentáře
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se