1) to je něco trošku jiného, než co jsi napsal původně.
2) diskuze tady je spíš o tom, zda tahle změna je vkusná, vhodná, v souladu s "kérygmatem" knihy. Žádné militantní hájení posvátného textu tu nevidím.
3) Kdyby bylo zvykem adaptovat dobovou látku bez současných ideologických přepisů, nejen že by to podle mě nikoho nenakazilo rasismem a kolonialismem, ale navíc by bylo vidět, jak jsme se od dřívějších dob posunuli. Spousta lidí má dojem, že "politická korektnost" je blbost, protože tu není žádný problém. A fakt, že pomocí adaptací a cancelování ten problém retrospektivně odstraňujeme ze své historie jim v tom pohledu nahrává. Nemám problém s originálním pojetím látky, ale jen na vrch plácnout ideologickou záplatu, abych popřel, že byla napsána v jiné době, je prostě dementní.
reaguje na:
kyller
reagují:
kyller
|
reagovat
|