Pozor, v článku je chyba. Tollywood v případě Baahubaliho neznamená bengálskou, ale telugskou produkci (ze svazového státu Andhrapradéš). Tollywood se někdy říká ale i bengálské kinematografii, tak se to plete.Ve zkratce jde o to, že Indie je federativně uspořádaný stát a různé - jazykově a kulturně odlišné - svazové státy mají vlastní kinematografie s vlastními hvězdami, vlastní estetikou a vlastním jazykem. Jen tzv. Bollywood, který produkuje filmy v hindštině a má centrum v Bombaji, se snaží zasáhnout celoindické publikum - hindština je v Indii nejrozšířenějším jazykem. Většina nebollywoodských indických filmů co do úspěšnosti hranice svého svazového státu nepřekročí.
Pro snažší představu si vemte, že Indie je něco jako Evropa a že k nám taky nejde třeba většina rakouských nebo maďarských filmů a ani pro nás ty filmy nejsou moc atraktivní.
Jinak indický filmový trh je překvapivě poměrně malý kvůli malému počtu kin na obyvatele, neefektivní distribuci, jazykovým, kulturním a legislativním omezením, vysoké daňové zátěži a příliš nízké cenně vstupenek. Výdělky blockbusterů jdou tak jdou přinejlepším do několika desítek milionů USD.
reagovat
|