Předně, tohle bude určitě jeden z prvních kousků při zařizování HD domácnosti, to je bez debat.
A k dabingu. Souhlasím snad jedině s tím, že dabing by měl být přítomen na každém u nás vyšlém médiu, čistě jen z toho důvodu, že kapacity disků umožňují vícero zvukových stop a každý si může sám zvolit co mu vyhovuje. Preference lidem nezměníte s předložením sebelepšího argumentu. Jinak je to ovšem chyba jen těch zastánců dabingu, kteří se vlastně koukají jen na poloviční film. Ti by se měli podívat na nějaký film z dětství (= z VHS nebo televize s dabingem) v originále, sám jsem tak objevil zcela nový rozměr. Nehledě na to, že předabováním se občas změní i celkové vyznění (viz. Nekonečný příběh např.). Přičtěte si k tomu stále dokola se opakující malý počet hlasů v českém znění (Martin Stránský + Bohdan Tůma v každém druhém filmu), špatný výběr dabérů nepodobným původním hlasům (Michael Douglas, Jason Statham, Steve Carell, ...), nemožnost zachování původních vtipů a slovních hrátek (zvláště britcomy by měly mít dabing přísně zakázaný) a nebo mnoho verzí dabingů podle toho komu patří práva, kdy i kolují stejní dabéři, pouze v jiných rolích (jako tady, WTF?!).
reagovat
|