Užíváním této stránky souhlasíte s všeobecnými podmínkami.
Tato stránka používá cookies.

Diskuzní fórum KECÁRNA

příspěvky 10401 - 10420 Napsat příspěvek
reaguje na: Memphis
U TBBT nesouhlas. Ta se mluví hodně rychle a jakmile se rozebírá něco fyzikálního tak bez znalosti slovíček je člověk lehce víš kde. 
854241
U TBBT nesouhlas. Ta se mluví hodně rychle a jakmile se rozebírá něco fyzikálního tak bez znalosti slovíček je člověk lehce víš kde. 
854238
4 0
reagovat
Já jsem si minuly rok na Comic Conu utvrdil v tom že nemám problém rozumět pokud daný člověk mluví na téma který mě zajímá. 

Ale když jsem prosil o podpis James Obarra (autor komiksu Vrána), tak jsem ze sebe nedostal ani slovo. To s Davidem Lloydem (kreslíř komiksu V jako Vendeta) to bylo o dost lepší ale žádný zázrak to nebyl. Letos bych rád měl podpis a fotku s Jasonem Aaronem. 
854239
Já jsem si minuly rok na Comic Conu utvrdil v tom že nemám problém rozumět pokud daný člověk mluví na téma který mě zajímá.  Ale když jsem prosil o podpis James Obarra (autor komiksu Vrána), tak jsem ze sebe nedostal ani slovo. To s Davidem Lloydem (kreslíř komiksu V jako Vendeta) to bylo o dost lepší ale žádný zázrak to nebyl. Letos bych rád měl podpis a fotku s Jasonem Aaronem. 
5 0
reagovat
reaguje na: The Joker
Já si takhle vždycky představím Nadala na nějaké tiskovce, abych si uvědomil, že dokonale cizím jazykem člověk fakt mluvit nemusí. :D

South Park asi taky, ale obecně mainstream US sitcomy jako HIMYM, TBBT nebo TaaHM. Žádné složité dialogy nebo přízvuky a sem tam i nějaký ten idiom člověk pochytí.

Naopak britské sitcomy umí být docela náročné. Tam se občas ztratím i se svojí myslím velice dobrou angličtinou. :D
854238
Já si takhle vždycky představím Nadala na nějaké tiskovce, abych si uvědomil, že dokonale cizím jazykem člověk fakt mluvit nemusí. *:D* South Park asi taky, ale obecně mainstream US sitcomy jako HIMYM, TBBT nebo TaaHM. Žádné složité dialogy nebo přízvuky a sem tam i nějaký ten idiom člověk pochytí. Naopak britské sitcomy umí být docela náročné. Tam se občas ztratím i se svojí myslím velice dobrou angličtinou. *:D*
854221
4 0
reagovat
Strejda z USA se těsně před revolucí naučil anglicky na místě, že se koukal na filmy s anglickými titulky, prý to tam běhalo v TV, asi nějaká obdoba teletextu u nás. K tomu měl ENG výkladový slovník. 
On dokonce tvrdí, že je kvůli Magnumovi, který tehdy běžel. :D
Ale podstatný je, že prostě neměl jinou možnost a neměl překladač, prostě se to naučil, za pár měsíců už tam někde pracoval na úřadě. 

K těm scénářům, hodilo by se mi něco na sitcom. Mám parádní nápad. Napsal bych to sem, ale uplně nechci, aby to bylo hned na Voyo. :D
854232
Strejda z USA se těsně před revolucí naučil anglicky na místě, že se koukal na filmy s anglickými titulky, prý to tam běhalo v TV, asi nějaká obdoba teletextu u nás. K tomu měl ENG výkladový slovník.  On dokonce tvrdí, že je kvůli Magnumovi, který tehdy běžel. *:D* Ale podstatný je, že prostě neměl jinou možnost a neměl překladač, prostě se to naučil, za pár měsíců už tam někde pracoval na úřadě.  K těm scénářům, hodilo by se mi něco na sitcom. Mám parádní nápad. Napsal bych to sem, ale uplně nechci, aby to bylo hned na Voyo. *:D*
6 0
reagovat
Já vždy tvrdil, že škola má dát základ gramatiky a nějaké té slovní zásoby, ale nikdy se na ni nespoléhat, že dá vše potřebné. To už je člověk musí chtít sám. Já to měl hlavně od sledování věcí s českýma titulkama v originále a každý seriál odehrávájící se ve speciickém prostředí dokáže naučit plno nových slovíček z oblasti, které škola nikdy učit nebude. Válečné filmy a seriály dají hodně frází a slov z military, seriály a filmy z nemocničního prostředí zas hodně více specializované lékářské angličtiny apod.
A angličtina mne celkem šla, že ve 14 jsem musel za rodiče na dovolené v Kanadě vyřizovat skoro všechno.
Pak během studií na VŠ Erasmus a po škole jsem dělal 10 let v mezinárodní firmě, takže veškerá komunikace a dokumentace v angličtině, mezinárodní kolegová z ůzných poboček skoro denně na meetingu. Teď dělám pro norskou společnost a většina koelgů jsou norové, takže víceméně stále to samé.
Takže angličtina už je někdy i více mluvená během dne, než čeština a občas zapomínám české slovo :D

Škoda že další jazyky už nikdy u mne nedošly nějaké větší úrovně, protože tam už to vyžaduje opravdu mnohem větší úsilí, pokud v dané zemi člověk nebydlí.
Z francouštiny ze střední a VŠ si pomatuju minimum, ze španělštiny co byla pár let během práce takové základy, které by se daly při nějakém pobytu v Jižní Americe nebo Španělsku uplatnit.
A pak už jen pá slovíček z finštiny díky Erasmu a teď pomalu získávám nějakou znalost norštiny díky práci, ale na mluvu to nebude.
854228
Já vždy tvrdil, že škola má dát základ gramatiky a nějaké té slovní zásoby, ale nikdy se na ni nespoléhat, že dá vše potřebné. To už je člověk musí chtít sám. Já to měl hlavně od sledování věcí s českýma titulkama v originále a každý seriál odehrávájící se ve speciickém prostředí dokáže naučit plno nových slovíček z oblasti, které škola nikdy učit nebude. Válečné filmy a seriály dají hodně frází a slov z military, seriály a filmy z nemocničního prostředí zas hodně více specializované lékářské angličtiny apod. A angličtina mne celkem šla, že ve 14 jsem musel za rodiče na dovolené v Kanadě vyřizovat skoro všechno. Pak během studií na VŠ Erasmus a po škole jsem dělal 10 let v mezinárodní firmě, takže veškerá komunikace a dokumentace v angličtině, mezinárodní kolegová z ůzných poboček skoro denně na meetingu. Teď dělám pro norskou společnost a většina koelgů jsou norové, takže víceméně stále to samé. Takže angličtina už je někdy i více mluvená během dne, než čeština a občas zapomínám české slovo *:D* Škoda že další jazyky už nikdy u mne nedošly nějaké větší úrovně, protože tam už to vyžaduje opravdu mnohem větší úsilí, pokud v dané zemi člověk nebydlí. Z francouštiny ze střední a VŠ si pomatuju minimum, ze španělštiny co byla pár let během práce takové základy, které by se daly při nějakém pobytu v Jižní Americe nebo Španělsku uplatnit. A pak už jen pá slovíček z finštiny díky Erasmu a teď pomalu získávám nějakou znalost norštiny díky práci, ale na mluvu to nebude.
6 0
reagovat
reaguje na: Ash_Black
Tak to mas podobne, jak kdyz si predstavis, ze spadnes na chodniku, tak se ti vsichni budou smat a ukazovat si prstem... Coz se realne asi nestane. Spis k tobe nekdo hned prijde a zepta se, jestli jsi ok. U ty anglictiny jsem se de facto "inspiroval" u tiskovek treneru v Premier League, tak 12-13 let zpatky. Kdyz jsem slysel ty prizvuky a vselijakou anglictinu a videl, ze tam ten clovek sedi 30 min a snazi se takhle odpovidat rodilym mluvcim... Prislo mi pak jako blbost se bat zeptat na neco na nadrazi, v obchode apod. Prinejhorsim se nedomluvime, nic horsiho se nestane. Je to jen o te hlave, no. :)
854221
Tak to mas podobne, jak kdyz si predstavis, ze spadnes na chodniku, tak se ti vsichni budou smat a ukazovat si prstem... Coz se realne asi nestane. Spis k tobe nekdo hned prijde a zepta se, jestli jsi ok. U ty anglictiny jsem se de facto "inspiroval" u tiskovek treneru v Premier League, tak 12-13 let zpatky. Kdyz jsem slysel ty prizvuky a vselijakou anglictinu a videl, ze tam ten clovek sedi 30 min a snazi se takhle odpovidat rodilym mluvcim... Prislo mi pak jako blbost se bat zeptat na neco na nadrazi, v obchode apod. Prinejhorsim se nedomluvime, nic horsiho se nestane. Je to jen o te hlave, no. :)
854219
7 0
reagují: Memphis
reagovat
Já to měl, jak tu psal Hlad, že „odcházíš ze školy s pocitem, že anglicky neumíš dost na to, abys s lidmi mluvil“. Takže jsem pak všude taky říkal, že hele, neumim ani ň (anebo mi v hlavě najel ten tv jingl na Belmonda, kde byl titulek „Muž, co hovoří mnoha jazyky" a pak scénka, kde zvedne telefon a říká „Yes, no, ok“). Jak jsem se bál, tak jsem pak byl překvapenej, že si pustim třeba video na YouTube a není to úplně zázrak, ale +/- rozumim. Když jsem v Anglii ztratil kufr na letišti, byl jsem nejdřív v prdeli, protože jsem si prostě myslel, že na mě každej bude koukat skrz prsty jako tehdy ve škole, když jsem zblbnul nějakej čas. Jasně, že nekoukali. A to jsem byl fakt na začátku tak mimo, že když po mně chtěli křestní jméno a příjmení, úplně jsem zamrznul ... až mi došlo, že to je přeci na občance i anglicky :D No a najednou tam pošlete po chvíli i vtip, že jako „Tohle byl můj první let, víte“. Nepoznávám se :) a druhej den se ptám v trafice, kde tady mají časopis Empire, i když jsem ho našel sám atd.

Druhá věc je ten blok, že „Jakmile promluvim, tak ... nic“. Když jsem teď měl někde promluvit, i přes online hovor, prostě jsem se tomu vyhnul. U anglicky psaných mailů tápu, ale nějak se s tim peru. A tratim na tom jen já sám, i přes to původní téma, co jste tu načali (dostupnost knížek apod. v angličtině vs. češtině atd.). Takže s tim by bylo vhodný taky něco už konečně udělat.
854219
Já to měl, jak tu psal Hlad, že „odcházíš ze školy s pocitem, že anglicky neumíš dost na to, abys s lidmi mluvil“. Takže jsem pak všude taky říkal, že hele, neumim ani ň (anebo mi v hlavě najel ten tv jingl na Belmonda, kde byl titulek „Muž, co hovoří mnoha jazyky" a pak scénka, kde zvedne telefon a říká „Yes, no, ok“). Jak jsem se bál, tak jsem pak byl překvapenej, že si pustim třeba video na YouTube a není to úplně zázrak, ale +/- rozumim. Když jsem v Anglii ztratil kufr na letišti, byl jsem nejdřív v prdeli, protože jsem si prostě myslel, že na mě každej bude koukat skrz prsty jako tehdy ve škole, když jsem zblbnul nějakej čas. Jasně, že nekoukali. A to jsem byl fakt na začátku tak mimo, že když po mně chtěli křestní jméno a příjmení, úplně jsem zamrznul ... až mi došlo, že to je přeci na občance i anglicky *:D* No a najednou tam pošlete po chvíli i vtip, že jako „Tohle byl můj první let, víte“. Nepoznávám se :) a druhej den se ptám v trafice, kde tady mají časopis Empire, i když jsem ho našel sám atd. Druhá věc je ten blok, že „Jakmile promluvim, tak ... nic“. Když jsem teď měl někde promluvit, i přes online hovor, prostě jsem se tomu vyhnul. U anglicky psaných mailů tápu, ale nějak se s tim peru. A tratim na tom jen já sám, i přes to původní téma, co jste tu načali (dostupnost knížek apod. v angličtině vs. češtině atd.). Takže s tim by bylo vhodný taky něco už konečně udělat.
6 0
reagují: The Joker
reagovat
reaguje na: SteKi
Hele pokud nenarazíš vyloženě na debila, tak lidi mají vždycky radost, když vidí, že se snažíš mluvit jejich jazykem. A rádi kvůli tobě zpomalí. Pak najednou uvidíš, že to jde. Ne tak, jak by sis představoval, ale jde. A potom už je to jen o praxi, sebevědomí a automatizaci. 
854218
Hele pokud nenarazíš vyloženě na debila, tak lidi mají vždycky radost, když vidí, že se snažíš mluvit jejich jazykem. A rádi kvůli tobě zpomalí. Pak najednou uvidíš, že to jde. Ne tak, jak by sis představoval, ale jde. A potom už je to jen o praxi, sebevědomí a automatizaci. 
854206
11 0
reagovat
reaguje na: Gonzi
Čeština jako jazyk je někde úplně jinde. Vůbec nechápu, jak se to může naučit někdo odjinud, pokud nemá jako základ jiný slovanský jazyk. 
854217
Čeština jako jazyk je někde úplně jinde. Vůbec nechápu, jak se to může naučit někdo odjinud, pokud nemá jako základ jiný slovanský jazyk. 
854201
9 0
reagovat
reaguje na: SteKi
Imo je to o tom, jak casto anglicky s nekym mluvis. Kdyz vyjimecne, tak ti v tom chybi sebejistota. Kdyz bys musel kazdy den, tak se to zlomi rychle. To same s tim ucenim... Nejlepsi je to spojit s necim, co te bavi. Kdyz te zavrou do tridy, tak je to takove nucene, i kdyz to delas pro sebe. Dnes si nekdo asi tez neoblibi cteni kvuli Bozeny Nemcove. :) Jinak si myslim, ze na zlepseni anglictiny je idealni South Park, aspon ty prvni rady.

Pepo: Tak ten uplne do absurdna dotahl tyhle prazdne volby bez velkych vizi nebo myslenek. Mam pocit, ze od tech minulych na kalkulacce vymenili jen 2-3 otazky z 42. Je to zoufale. :/
854216
Imo je to o tom, jak casto anglicky s nekym mluvis. Kdyz vyjimecne, tak ti v tom chybi sebejistota. Kdyz bys musel kazdy den, tak se to zlomi rychle. To same s tim ucenim... Nejlepsi je to spojit s necim, co te bavi. Kdyz te zavrou do tridy, tak je to takove nucene, i kdyz to delas pro sebe. Dnes si nekdo asi tez neoblibi cteni kvuli Bozeny Nemcove. :) Jinak si myslim, ze na zlepseni anglictiny je idealni South Park, aspon ty prvni rady. Pepo: Tak ten uplne do absurdna dotahl tyhle prazdne volby bez velkych vizi nebo myslenek. Mam pocit, ze od tech minulych na kalkulacce vymenili jen 2-3 otazky z 42. Je to zoufale. :/
854206
7 0
reagovat
Ja som sa angličtinu nikdy v škole ani inak neučil. Chodil som na nemčinu celú základnú a strednú školu, no anglicky rozumiem asi o 100 000 % viac ako nemecky. 
V podstate za všetko vďačím YouTube. Mal som nejaké základy z hier a filmov, ale bolo to ozaj minimum. Učiť sa mi to chodením na nejaký kurz nechcelo, tak som začal pozerať videá na YouTube s témami, ktorá ma zaujímala/bavila resp. som chápal kontext o čom tam asi hovoria. Je neuveriteľné koľko toho človek pochytí časom aj bez tituliek. Normálne som sa po pár rokoch dostal do momentu, že som si mohol pustiť seriál/ktorý ešte nemal české titulky. Jediný problém je, že neviem rozprávať. Naučil som sa len rozumieť. Keď sme boli v Amerike, dokonca sa nám párkrát stálo, že som rozumel niekomu lepšie ako kamoš, ktorý plynule anglicky rozpráva. Len som mu nevedel tak dobre odpovedať. Nejakú tú frázu zo seba dostanem, ale niečo zložitejšie, napríklad sa niekde niečo opýtať neviem. Jednoducho mi tie správne slová neprídu na myseľ, ale keby ich niekto povedal za mňa, okamžite by som rozumel. Ale asi je to ako hovorí Hlad, že možno sa len bojím, ale prax by som v tom určite potreboval. 
854206
Ja som sa angličtinu nikdy v škole ani inak neučil. Chodil som na nemčinu celú základnú a strednú školu, no anglicky rozumiem asi o 100 000 % viac ako nemecky.  V podstate za všetko vďačím YouTube. Mal som nejaké základy z hier a filmov, ale bolo to ozaj minimum. Učiť sa mi to chodením na nejaký kurz nechcelo, tak som začal pozerať videá na YouTube s témami, ktorá ma zaujímala/bavila resp. som chápal kontext o čom tam asi hovoria. Je neuveriteľné koľko toho človek pochytí časom aj bez tituliek. Normálne som sa po pár rokoch dostal do momentu, že som si mohol pustiť seriál/ktorý ešte nemal české titulky. Jediný problém je, že neviem rozprávať. Naučil som sa len rozumieť. Keď sme boli v Amerike, dokonca sa nám párkrát stálo, že som rozumel niekomu lepšie ako kamoš, ktorý plynule anglicky rozpráva. Len som mu nevedel tak dobre odpovedať. Nejakú tú frázu zo seba dostanem, ale niečo zložitejšie, napríklad sa niekde niečo opýtať neviem. Jednoducho mi tie správne slová neprídu na myseľ, ale keby ich niekto povedal za mňa, okamžite by som rozumel. Ale asi je to ako hovorí Hlad, že možno sa len bojím, ale prax by som v tom určite potreboval. 
14 0
reagují: Mr. Hlad, The Joker
reagovat
reaguje na: Mr. Hlad
My taky máme chodil jsem/šel jsem/přišel jsem/chodím/jdu/budu chodit/půjdu...
ale to by školy nesměly učit akademickou angličtinu, jak píšeš.
854201
My taky máme chodil jsem/šel jsem/přišel jsem/chodím/jdu/budu chodit/půjdu... ale to by školy nesměly učit akademickou angličtinu, jak píšeš.
854195
2 0
reagují: Mr. Hlad
reagovat
Babis nechodi do predvolebnych diskusii, ci ako? Kukam cnn primu a vysral sa na to. To uz je aky kretenizmus
854197
Babis nechodi do predvolebnych diskusii, ci ako? Kukam cnn primu a vysral sa na to. To uz je aky kretenizmus
7 0
reagovat
Ono to je možná i tím, že native speakers často mluví blbě. Respektive že angličtina má spoustu dost komplikované gramatiky, kterou v reálné konverzaci lidi prostě nevyužívají, protože je to složité a vystačí si s něčím jednodušším (předminulé časy snad nikdy nikdo během rozhovoru nepoužije). Jenže klasické české školství směřuje často právě k tomu, že se lidi učí časem tyhle věci. A když je umíš a používáš je dobře, jsi za borce. A když ne a máš blbé známky, odcházíš ze školy s pocitem, že anglicky neumíš dost na to, abys s lidmi mluvil. Což je blbý. 

Kdysi jsem viděl nějakou idiotskou talk show a holka tam používala budoucí čas, když mluvila o minulosti. Angličanka, i když podle všeho to byla taková ta talk show "s idioty o idiotských tématech". 

Angličtina je reálně celkem jednoduchý jazyk na to, aby v něm člověk fungoval a neměl pocit, že něco neví a něco mu brání v konverzaci. Navíc dodneška občas učím a prakticky každý dospělý, kterého dostanu do ruky, mi tvrdí, že anglicky neumí a nedovede mluvit a vůbec. Není to pravda. Každý, koho jsem učil, a byly to desítky lidí, uměl ve skutečnosti mnohem líp, než si myslel a jen se bál. 

Ty základy tam samozřejmě nutné jsou, bez slovíček to nejde, ale ta gramatika začne být skutečně složitá až ve chvíli, kdy se člověk učí věci, které ve skutečnosti vlastně prakticky vůbec nepoužije. V češtině je přítomný, minulý a budoucí čas. V angličtině jich je mnohem víc, takže tam nakonec vzniká obrovská šedá zóna, kdy "je to vlastně takhle taky dobře". 

Kdysi mi někdo říkal, že u němčiny je strašně těžké dostat se přes ten začátek (koncovky, der, die, das a podobně) a pak je to snadné. U angličtiny je to naopak. Jenže k tomu těžkému se člověk vůbec dostat nemusí, aby byl schopný obstojně komunikovat. To je na tom jazyku super. 
854195
Ono to je možná i tím, že native speakers často mluví blbě. Respektive že angličtina má spoustu dost komplikované gramatiky, kterou v reálné konverzaci lidi prostě nevyužívají, protože je to složité a vystačí si s něčím jednodušším (předminulé časy snad nikdy nikdo během rozhovoru nepoužije). Jenže klasické české školství směřuje často právě k tomu, že se lidi učí časem tyhle věci. A když je umíš a používáš je dobře, jsi za borce. A když ne a máš blbé známky, odcházíš ze školy s pocitem, že anglicky neumíš dost na to, abys s lidmi mluvil. Což je blbý.  Kdysi jsem viděl nějakou idiotskou talk show a holka tam používala budoucí čas, když mluvila o minulosti. Angličanka, i když podle všeho to byla taková ta talk show "s idioty o idiotských tématech".  Angličtina je reálně celkem jednoduchý jazyk na to, aby v něm člověk fungoval a neměl pocit, že něco neví a něco mu brání v konverzaci. Navíc dodneška občas učím a prakticky každý dospělý, kterého dostanu do ruky, mi tvrdí, že anglicky neumí a nedovede mluvit a vůbec. Není to pravda. Každý, koho jsem učil, a byly to desítky lidí, uměl ve skutečnosti mnohem líp, než si myslel a jen se bál.  Ty základy tam samozřejmě nutné jsou, bez slovíček to nejde, ale ta gramatika začne být skutečně složitá až ve chvíli, kdy se člověk učí věci, které ve skutečnosti vlastně prakticky vůbec nepoužije. V češtině je přítomný, minulý a budoucí čas. V angličtině jich je mnohem víc, takže tam nakonec vzniká obrovská šedá zóna, kdy "je to vlastně takhle taky dobře".  Kdysi mi někdo říkal, že u němčiny je strašně těžké dostat se přes ten začátek (koncovky, der, die, das a podobně) a pak je to snadné. U angličtiny je to naopak. Jenže k tomu těžkému se člověk vůbec dostat nemusí, aby byl schopný obstojně komunikovat. To je na tom jazyku super. 
18 0
reagují: Gonzi
reagovat
Hlavně co se týče mluvení mi přijde, že jsou všichni hrozně shovívaví. A native speakers a hlavně angláni (včetně irů a skotů) dokonce víc jak třeba němci, francouzi, poláci apod.
Vždycky jsem z nich cejtil takovou "radost" a možná někdy i "pokoru" že si někdo dal tu práci se ten jejich nesmyslnej jazyk naučit. Nikdy mě neopravovali, vždycky se s porozuměním vyptávali, pokud jsem řekl kravinu...

Nechci paušalizovat, ale u nás se koukáme na prsty na kohokoliv cizího, kterej nemluví parádně česky... *facepalm* A tak toto bylo obrovský povzbuzení v tom pokračovat a uklidnění, že to prostě ze začátku jde třeba hůř...
854191
Hlavně co se týče mluvení mi přijde, že jsou všichni hrozně shovívaví. A native speakers a hlavně angláni (včetně irů a skotů) dokonce víc jak třeba němci, francouzi, poláci apod. Vždycky jsem z nich cejtil takovou "radost" a možná někdy i "pokoru" že si někdo dal tu práci se ten jejich nesmyslnej jazyk naučit. Nikdy mě neopravovali, vždycky se s porozuměním vyptávali, pokud jsem řekl kravinu... Nechci paušalizovat, ale u nás se koukáme na prsty na kohokoliv cizího, kterej nemluví parádně česky... *facepalm* A tak toto bylo obrovský povzbuzení v tom pokračovat a uklidnění, že to prostě ze začátku jde třeba hůř...
12 0
reagovat
anglické titulky jsou super. Podepisuju zkušenosti níže, obvzlášť tu část, kdy člověk prostě něčemu nerozumí a a) si to musí dohledat, pak to slyší znovu a cítí se trapně že to znovu dohledává (takže si to zapamatuje) b) strašně moc slovíček či frází jsem se naučil z kontextu. Paradoxní je, že dnes znám mnoho věcí, které bych měl problém vyjádřit česky,
Hádat se anglicky na Redditu taky pomáhá :D.
Horší je to s výslovností, jak píše mkubalikova, ale poslední rok v Bohemce (obvzlášť pod team leaderem z Francie) mi umožnil i Anglicky mluvit a po pár hodinách čistého času se to vlastně vyřešilo samo.:+
854186
anglické titulky jsou super. Podepisuju zkušenosti níže, obvzlášť tu část, kdy člověk prostě něčemu nerozumí a a) si to musí dohledat, pak to slyší znovu a cítí se trapně že to znovu dohledává (takže si to zapamatuje) b) strašně moc slovíček či frází jsem se naučil z kontextu. Paradoxní je, že dnes znám mnoho věcí, které bych měl problém vyjádřit česky, Hádat se anglicky na Redditu taky pomáhá *:D*. Horší je to s výslovností, jak píše mkubalikova, ale poslední rok v Bohemce (obvzlášť pod team leaderem z Francie) mi umožnil i Anglicky mluvit a po pár hodinách čistého času se to vlastně vyřešilo samo.*:+*
7 0
reagovat
Jj, ceske ze zacatku a pak uz anglicke. Jinak s tim nehnes...
854175
Jj, ceske ze zacatku a pak uz anglicke. Jinak s tim nehnes...
4 0
reagovat
Minuskovani anglickejch titulků nechápu. Taky doporučuju, na ceske uz koukam jenom v kině.
854173
Minuskovani anglickejch titulků nechápu. Taky doporučuju, na ceske uz koukam jenom v kině.
14 -2
reagovat
reaguje na: Godlike
Tak to teda velká závist! Jako člověk, co má téměř nulový talent na jazyky, vím, že mít něco naposlouchané a umět to použít v praxi může být nepřekonatelný problém. Já běžně poslouchám televizi v němčině a přečtu téměř cokoliv, ale jakákoliv konverzace začíná otázkou: Do you speak English? 8) Z donucení bych se domluvila, ale bolí to. A tu angličtinu jsem zlomila až po hodně měsících žití v Anglii a brutálním dření. 

A k těm titulkům, já bych taky doporučila anglické, resp. na škole, kde jsem angličtinu v Anglii studovala, to bylo dogma. 
854172
Tak to teda velká závist! Jako člověk, co má téměř nulový talent na jazyky, vím, že mít něco naposlouchané a umět to použít v praxi může být nepřekonatelný problém. Já běžně poslouchám televizi v němčině a přečtu téměř cokoliv, ale jakákoliv konverzace začíná otázkou: Do you speak English? *8)* Z donucení bych se domluvila, ale bolí to. A tu angličtinu jsem zlomila až po hodně měsících žití v Anglii a brutálním dření.  A k těm titulkům, já bych taky doporučila anglické, resp. na škole, kde jsem angličtinu v Anglii studovala, to bylo dogma. 
854164
11 0
reagovat
reaguje na: Godlike
Jn, někde se začít musí.
Já taky začal s českejma a teď mám vlastně stejnej flex jak Ty :D
Ale posledních třeba patnáct let už koukám s anglickejma a určitě mi to pomohlo to posunout dál. 
854170
Jn, někde se začít musí. Já taky začal s českejma a teď mám vlastně stejnej flex jak Ty *:D* Ale posledních třeba patnáct let už koukám s anglickejma a určitě mi to pomohlo to posunout dál. 
854164
5 0
reagovat
© copyright 2000 - 2024.
Všechna práva vyhrazena.

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získáte možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  4. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry

Zapomenuté heslo

Pokud jste zapomněli vaše heslo nebo vám nedorazil registrační e-mail, vyplňte níže e-mailovou adresu, se kterou jste se zaregistrovali.

Přihlášení

Zapomenuté heslo
Přihlašte se jedním kliknutím přes facebook:

Registrace

Nemáte svůj účet? Registrací získate možnosti:
  1. Komentovat a hodnotit filmy a trailery
  2. Sestavovat si žebříčky oblíbených filmů a trailerů
  3. Vytvářet filmové blogy
  4. Soutěžit o filmové i nefilmové ceny
  5. Dostat se na exklusivní filmové projekce a předpremiéry
registrovat se