Budu se trapně opakovat, ale vážně si zjisti víc než jen tagline a navrhovaný překlad názvu, moc tě prosím! Aspoň originální název - a podle něj pak základní synopsi. V těchto podtitulcích se často používají různé slovní hříčky, kde se více či méně kreativně odkazuje na něco z toho filmu - samozřejmě netvrdím, že je tomu nutně tak i tady, ale šance být za blbce je tu podle mě nezanedbatelná...
P.S. A když už mám tu lehce rýpavou, dovolím si ještě jemně upozornit na slůvko "zlý", které, ač se vyskytuje v obou jazycích, má v češtině a slovenštině trochu jiný význam...
reaguje na:
hroubek
reagují:
hroubek
|
reagovat
|